手机浏览器扫描二维码访问
953; Budapest in 1956; Prague 1968。 But the answer was different in Warsaw in 1989。 Solidarity won 99 out of 100 seats。 The head of the Polish munist Party called Moscow for directions。 Mikhail Gorbachevs answer was stunning: ";Do nothing; accept the oute of a free election。"; And that was really the phone call that ended the Cold War。 And of course; the great symbol of the end of the Soviet empire was the fall of the Berlin Wall。 One country after another broke free of munism …… Poland; Hungary; Czechoslovakia; Romania。 1989 was truly a miracle year。
丹尼尔。尤金(Daniel Yergin):以前,在东欧,如果有谁胆敢挑战苏联强权的话,那结果再清楚不过了,必定是坦克、红军都一起来了。1953年的柏林、1956年的布达佩斯、1968年的布拉格都是这样。但1989年华沙的这次不同了,团结工会获得了99%的席位,波兰共产党的领导人向打电话给苏联寻求指示,戈尔巴乔夫的回答令人震惊:“什么都不要做,接受自由选举的结果吧。”正是这个电话结束了长期的冷战,当然,苏维埃帝国崩溃更具代表性的事件是柏林墙的倒塌。一个接一个的国家从共产主义中解放出来—波兰,匈牙利,捷克斯洛伐克,罗马尼亚。1989年真是奇迹的一年。
NARRATOR: Poland was free now。 Solidarity had to liberate the Polish economy。 Late one night Sachs met the Solidarity economist Jacek Kuron in a Warsaw apartment。
旁白:波兰现在自由了,团结工会不得不解放波兰的经济。一天晚上萨克斯(Sachs)在华沙的一所公寓里会见了团结工会的经济学家杰西卡。库勒(Jacek Kuron)。
JEFFREY SACHS: I was trying to explain how you get out of this mess that the munist system had left behind。 Every couple of minutes he would pound on the table; ";Pah; pah; pah"; …… ";Yes; yes; yes; I understand。"; And wed gone on …… ";Pah; pah"; …… and it was very; you know。。。 it was really exciting。 We went on for a few hours like this。 I was exhausted。 The room was filled with smoke; and he said: ";Okay; clear。 Write up the plan。"; We got up。 I said: ";Well; this will be a great honor。 Well send you something just as soon as we can。"; ";No; tomorrow morning I need the plan。"; I laughed; and he said; ";Im absolutely serious; I need this written down now。";
杰裴里。萨克斯(Jeffrey Sachs):我努力地跟他讲如何收拾共产主义体制丢下的烂摊子。每隔两分钟,他就拍一次桌子,“是,是,是”——“对,对,对,我明白”,我们一直谈,——“对,对”——这真的,真的很令人激动,我们像这样谈了好几个小时,我精疲力竭,房间里充满了烟雾,他说,“好吧,搞清楚了,写出计划吧。”我们从椅子上站起身来,我说:“这将是我很大的荣幸,我们将尽快给你一些结果。”“不,明天早上我就需要这个计划。”我笑了,他说,“我是认真的,我需要现在就开始干。”
We wrote up a plan that night and delivered it the next morning。 They distributed it to the Solidarity members of the Parliament。
我们当夜就写出了一份计划,第二天早上就提交上去了,他们把这份计划分发给国会中的团结工会成员。
NARRATOR: Like Sachs; Solidaritys new finance minister; Leszek Balcerowicz; believed transition had to be rapid and massive。
旁白:与萨克斯(Sachs)一样,团结工会的新财政部长拉扎克。布拉泽维奇(Leszek Balcerowicz)也认为行动必须迅速和重大。
LESZEK BALCEROWICZ; Finance Minister; Poland; 1989…1991: Just after breakthrough; there is a short period; a period of extraordinary politics。 By definition; people are ready to accept more radical solutions because they are pretty euphoric of freshly regained freedom。 One could use it only in one way; by moving forward very; very quickly。
波兰财政部长(1989…1991)拉扎克。布拉泽维奇(Leszek Balcerowicz):在团结工会取得突破上台后,有一段非常短的非常政治时期,这段时间里,人民已经作好了接受激进解决方案的准备,因为他们正沉浸在刚刚恢复自由的喜悦之中,可以稍微地利用这一点,很快地推进一些改革。
JOSEPH STANISLAW: Poland decided to do what Bolivia did; to introduce shock therapy; cut back on government expenditure and try and introduce a market system and see if it could work。
约瑟夫。斯坦利斯诺(Joseph Stanislaw):波兰决定学习###的做法,实行休克疗法,削减政府开支,偿试引进市场体制,看它是否能奏效。
NARRATOR: Prices almost doubled; and shortages didnt end。 All Balcerowicz could do was chew his nails and wait for the law of supply and demand to kick in。 But then; after a few days; farmers began to bring their produce to market。
旁白:价格几乎涨了两倍,短缺仍然存在,布拉泽维奇所能做的只是咬着他的指甲,紧张地等待供给需求法则发挥作用。但过了几天后,农民们开始把农产品拿到市场上卖了。
LESZEK BALCEROWICZ: I was going for a walk; and we were looking at the prices in the shops; the prices of eggs。
拉扎克。布拉泽维奇(Leszek Balcerowicz):我出去转了一下,看了看商店里商品的价格,看了看鸡蛋的价格。
NARRATOR: His aides told him to concentrate on the price of eggs。 If eggs appeared; if eggs got cheaper; the market would be working。 Eggs did appear。 And then the price of eggs began to fall。
旁白:他的助手们告诉他要关注鸡蛋的价格,假如市面上有鸡蛋卖了,假如鸡蛋的价格便宜了,就说明市场在有效地运作了。市面上果然有鸡蛋卖了,然后鸡蛋的价格开始降下来了。
LESZEK BALCEROWICZ: And I remember that very important day when the prices of eggs are falling。 This was one of the signals that the program; the stabilization program; is working。
拉扎克。布拉泽维奇(Leszek Balcerowicz):我记得鸡蛋的价格开始下降的那天,那是非常重要的一天,这是我们的计划,稳定计划奏效了的一个信号。
。 想看书来
Chapter 13: Poland in Transition '2:39'
第十三章: 转型中的波兰
NARRATOR: But reforming state…owned heavy industries would prove a much bigger challenge。
旁白:但是改革国有重工业被证明是一项更为艰巨的工作。
LESZEK BALCEROWICZ: Once Poland became free; one of the problems I have to face was a fight about privatization。
拉扎克。布拉泽维奇(Leszek Balcerowicz):当波兰实现了自由之后,我不得不面临的一个问题便是私有化的问题。
DANIEL YERGIN: The big problem was the old industries inherited from the munist past; and there were wrenching problems of unemployment; of making them efficient; keeping them running。 And thats where you saw a lot of the pain。
丹尼尔。尤金(Daniel Yergin):问题在于那些从过去共产主义继承下来的老工业,存在着失业、要提高效率、使其正常运转等一系列棘手的问题,这就是那些改革最痛苦的地方。
NARRATOR: Making overmanned state…owned industries efficient or profitable meant wide…scale layoffs for Polands blue…collar workers。
旁白:要使人员过剩的国有企业有效率或者赢利意味着需要大规模地裁减波兰的蓝领工人。
JAN BIELECKI; Prime Minister; Poland; 1991: When I became the prime minister; the euphoria of transition was almost over。 We had 20;000 strikes; sometimes organized by my former colleagues from Solidarity movement。
南非斗士曼德拉 对抗游戏 重生都市仙尊 洛丽塔 历代兴衰演义 虹彩六号 上元初遇误终身 终极炮灰 开发次元世界 笑论兵戈 乙绯散文全集 笑傲江湖之大漠狂刀 英雄无敌之十二翼天使 老子传 世界悬疑经典小说 我家后院有座神山 基督山伯爵 落蕊重芳 源氏物语 唐逸世界第一丧尸王
李逸飞,大唐前太子李贤之子,因其父被武则天毒害,从小就被逍遥老人收养,十年之后,学艺有成的李逸飞下山报仇,最后经过与武则天的一番较量终于将女皇降服,成功光复李唐江山,揽江山美人于一身,享受人间帝王之风流。...
龙血部队兵王狂龙因违反规定,被迫回到中海。本想低调做人,却偶遇美女总裁让自己睡了她,哪知道被卷入一场莫名的争斗,成为了她的贴身保镖。叶轻狂从此龙入花海,身边美女如云,但也麻烦不断读者群527212401...
谁说穿越后宫就是圣宠不衰六宫无妃的幸福生涯?她保证不打死他!过来,朕不打你。放屁!渺渺,过来朕抱。谁信!苏渺,再不过来打断你的狗腿!皇上苏渺一睁眼就是冷宫的四堵灰墙,简直凄凄惨惨戚戚!为了保住她的腿,只好狗腿的腻在皇帝陛下身边,惹得众人纷纷嫉恨白眼,直骂妖妃。可惜皇帝陛下不知怎的就宠上了这个冷宫弃妃,明明一开始恨不得将她千刀万剐,如今却大有昏聩独宠的意思。前朝后宫无不盼着她失宠的那一天,可是等着等着她似乎就此长盛不衰了!等他们反应过来,哪儿还有什么后宫啊?六宫粉黛,就剩她一人了!1v1,身心干净...
...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...